"Az ujjakon keresztül dolgozni": a kifejezésmód jelentése

Ma a "gondatlanul" stabil kifejezésről beszélünk. A kifejezésmód egysége közvetlenül kapcsolódik az orosz ruházat történetéhez.

Egy kis történelem

gondatlanul kifejezzük a kifejezést
Mi az a hüvely? Ez egy ruhadarab, amely kezünket teljes egészében vagy részben fedi le. Az ősi civilizációkban ez az elem a kosztümben teljesen hiányzott. A divatot az európaiak a XII. Században vezették be. Azóta az ujja világszerte elkezdte diadalmas menetét. Fokozatosan ő lett az egyik fő kosztümdísz. A XV-XVI. Század divattervezői cserélhető ujjú ruhákat készítettek. Ez az innováció lehetővé teszi, hogy felöltözködni, kicserélni a jelmezeket. Oroszországban az ujjú ingek hagyományosan meglehetősen hosszúak voltak. A férfiaknál rendszerint a hüvelykujj első falanxja volt. És a méltányos szex egyáltalán öltönyt viselt, a hüvely pedig közel másfél métert ért el. A látványos ráncokból gyűjtött csuklószövet. Az ünnepi ruhákban az ujjak olyan hosszúak voltak, hogy speciális karkötővel rögzítették őket. A lány, aki kijött táncolni, kicsomagolta a karkötőt. A keze olyan volt, mint egy mesés madár szárnya.

Természetesen végezzen napi munkátA ruha nagyon kényelmetlen volt. Ha meg akarja tartani a dolgokat, fel kell dobnia az ujjait. Kényelmes ruhákban keményen dolgozhatsz, és nem takaríthatod meg erőt. Egy ilyen munkásról azt mondjuk, hogy valami olyasmit csinál, amely „az ujjait felemeli”, vagyis aktívan, tartósan, nagy buzgalommal.

gondatlanul dolgozni

"Az ujjak után": az idióma jelentése

Oroszországban jelent meg és az értelemben az ellenkezőjétállandó kifejezés. Ez gondatlan, felelőtlen hozzáállást jelentett a munkához, a vágy, hogy mindent megtehessen, gondatlanul, lustasággal, azaz „hanyagul”. A mai kifejezést egy gyermek számára is érthető, hiszen valóban szárnyas lett. Az irodalmi művek, az iskolai tanárok és a szülők oktatási célokra aktívan használják. Gondatlan, lusta emberek gondatlanul olvasni, írni, tanulni, kötelességeikhez kapcsolódni, varrni, építeni, vezetni - egy szóval, bármilyen munkát végezni.

További információk

A nyelvtan szerint a "később" szóaz ige "rövid részének" elavult formája "húzza le". Napjainkban azt mondanánk, hogy egy „résztvevőnk” segítségével „dobjuk az ujjainkat”. Mivel az idiómák nem igényelnek írásjeleket, a „hanyag” egyenletes kifejezést vesszővel nem jelöljük ki (ebben az esetben nem számít egy kifejező egység jelentése).

Szinonimák

A "gondatlanul dolgozni" kifejezéshezhogy szinonimákat fordítson: valami gondtalanul, gondatlanul, gondatlanul, gondatlanul, tisztességtelenül, lustasággal, hűvösséggel, szörnyűséggel, a csonk-fedélzeten keresztül, játék, tekercselés, valahogy, csak azért, hogy megszabaduljon; holdfény; lusta legyen; dolgozzon a botról.

Más nyelvű analógok

óvatosan

Mindig érdekes összehasonlító elemzést végezni.a világ más nyelvén létező kifejeződés meglévő analógjai. Tehát a „nem vigyázni” kifejezés helyett az angol azt fogja mondani, hogy a bal kezével dolgozik - „a bal kezével dolgozzon”. Ha jobb keze van, a bal kezével végzett munka nehézséget okoz, és az eredmény nem lesz kielégítő. Próbálj meg varrni egy gombot a bal kezeddel, írj egy levelet, vágj egy egyenletes papírt!

A nyelvi tanulmányok azt sugallják, hogy a szóA "balra" általában sok dialektusban gyakran valami rosszhoz, sikertelenhez, sőt ördögihez kapcsolódik. Egyébként, mielőtt a Leskov története megjelent volna, a balkezesnek csak egy inkompetens alkalmazottnak hívták, aki elengedte mindent. Az író azonban teljesen más jelentést tett a Tula mesterének nevében. By the way, az orosz szinonimák között a tekintett idióma létezik: „hogyan kell a bal lábaddal”. Az érték még negatívabb. A lényeg az, hogy a munkát annyira rosszul végzik, mintha az ember nem egy keményen dolgozó, hanem egy kevésbé megfelelő bal lábra tett szert.

Más népeknek is van ilyen koncepciója -"Dolgozzon át az ujjakon." A belarusz nyelv kifejezésének szinonimája: „Úgy működik, mint a nedves garyts” (úgy működik, hogy nedvesen ég). A következő kifejezéseket szintén használták: „Munkálj mint egy kéz” (csináld úgy, mintha nem lennél saját kezeddel), „Fárasztó, mint egy átkozott dolgod” (csináld csukott szemmel), és a „Sarvark adrabljats” (dolgozz el a sharvarok-tól - egyfajta corvée a Litván Nagyhercegségben és a Nemzetközösségben). .

ujjú későbbi szinonima

A jelentés árnyai

Olyan személy, aki nem anyanyelvűgyakran nehéz megérteni a kifejezések pontos jelentését. A hüvelyen keresztüli munka nem ugyanaz, mint a dollár verése, az orsó lejátszása vagy az kopaszság élezése. Ezek a frazeológiai egységek nagyon közel állnak, de a második a teljes tétlenséget jelenti, a harmadik az üres felesleges üzlet folytatását jelenti, a negyedik pedig a tétlen beszélgetést jelenti. És a szárnyas kifejezés, amelyet mérlegelünk, azt jelenti, hogy egy ember munkát végez, bár rosszul, valamiféle pislogás és vágy nélkül, hanyagul. Tartós kifejezések használatakor pontosnak kell lennie.

tetszett:
0
"White Crow": a kifejezésmód jelentése. kit
Menj a feledésbe: a frazeológia fontossága és
"Év nélkül", a frázis kifejezés jelentése,
"A csészéből két csúcs": érték
"Föld sója": a mondat és a fontosság fontossága
Ne törje az arcot: érték
A kifejezésmód jelentése "a csirke nem
A frázis kifejezés jelentése "a víz beöntése
A frázis kifejezés jelentése: "hogyan arzen lenyelte"
Legjobb hozzászólások
fel