Egy olyan korszakban, amikor az idő ésa reakció sebessége, a gyorsasághoz kapcsolódó kifejezések különösen sürgősek. Ezért elemezzük részletesen a "bontást": a frázis kifejezés fontosságát és a felhasználás helyét.
Kezdjük, ahogy kellene, a beszéd eredetétőlforgalom. Könnyű megérteni, hogy a "törés" nagyon gyors. Itt van hordozható és közvetlen érték is. Például, "headlong" - ez lehet "gondolkodás nélkül", és ugyanakkor néhány kutató (NM Shansky) megjegyzi, hogy a "bontás" jelentése hasonló a "headlong" szóhoz. Vagyis szó szerint fejtsd le a fejedet.
Általában azt mondják, futtatnak / futnak valahol valakit(a kifejezésmód jelentését megszüntettük a származással együtt, itt az ideje a példáknak), vagyis nagyon hamar, hiszünk magunkban, és nem vettük észre az akadályokat.
Természetes kérdés, hogy ki, hol tud futni ilyen gyorsan? Természetesen a diák, aki a vizsgára késik.
Például egy fiatal férfi (a lányok általában többetkötelező) a vizsga előtti, teljes bizalommal, hogy tudja, hogyan kell a kulturálisan pihenni, nem számította ki az időt és feküdt le reggel. Talán fel kellett szállnia, mondjuk 8:00 órakor, és alig nyitotta meg a szemét 9: 00-kor, annak ellenére, hogy az ébresztőóra egy órára szakadt, és megpróbálta felébreszteni a tulajdonosát.
Egy ilyen helyzetben egy kiábrándult hallgató természetesen nemcsak menekülni fog (a frázis kifejezés jelentése már ismert), de minden a lehető legnagyobb sebességgel megy végbe.
Mindenesetre reméljük, hogy sietve nem fog a serpenyőbe sütni a fejét, mint a vers híres hőse.
Hagyjuk el a tökéletes diák időjét egyedül ésVessünk tovább egy rutinabb példa - későn egy vonatra. A szállítás általában egy áruló dolog, különösen, ha az ütemterv szerint van. Ki nem jött ide? És ki nem aggódik a hosszú utazás miatt? Mindenki rémít a fontos események előestéjén. Ne aggódjon, csak akkor, ha a vonat vasárnap reggel van. Ebben az időben, "forgalmi dugók" az utakon nem lesz.
És képzeljük el, hogy a jegyek nem nagyon szerencsés, ésa hétköznap közepén csak a vonaton voltak helyek. A nyomorult rosszindulatú ember taxit hív, és valahol a város központjában az ügyfél és a sofőr bejut a forgalmi dugóba.
Ha a valóságban voltak vezetők, mint aA híres francia film „Taxi”, a probléma nem lett volna, de sajnos, a hétköznapi emberek és a vezetés nem megy. És most elfogy az idő. Egy férfi siet a taxis, aki ideges lesz, és az első adandó alkalommal, ahogy mondani szokás, kezd repülni nyaktörő sebességgel (phraseologism érték hasonló „futtatni, mint a bolond”). Végül a kliens belép az állomásra, a vonat már látja, és fut vele, elveszíti poggyász az úton. De mégis kezeli.
Valaki szeret mindent megtervezni, de néhányan nem. Ugyanakkor meg kell ismernem, hogy a szokás mindent és mindenkit meditálni előre sietve menthet. Például, ha egy diák, vagy az ügyfél részt vett egy taxi előre, mi vár rájuk holnap, akkor nem kellett volna, hogy későn, futnak, mint az őrült (phraseologism érték valamivel korábban ismertetett).
És félig rossz lenne, ha az emberek sietnénekcsak valahol későn. De nagyon sok szerencsétlenség történt pontosan azért, mert az emberek nem tudják időben elosztani az idejüket. Természetesen az autóbalesetekről azonnal emlékeznek.
Egy férfi néz az órájára, rájön, hogy késő van, felugrik a kocsiba, és megpróbálja elkészíteni. Ugyanakkor a figyelmesség csökken, a sofőr ideges. Más szóval, a sietség nem jól hangzik.
Szétszereltük a "headlong" kifejezést, a frázis kifejezést, a jelentést és a használati példákat. És az olvasó csak egyetlen dolgot mondhat: reméljük, hogy rendkívüli szükséglet nélkül nem fog rohanni.